-
1 do / carry out one's job very conscientiously
English-German idiom dictionary > do / carry out one's job very conscientiously
-
2 conscientiously
-
3 ausfüllen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Grube, Loch) fill; (Ritzen etc.) fill in2. (Formular) fill in ( oder out), complete; (Scheck) fill in, bes. Am. write out; (Kreuzworträtsel) do; vollständig: auch complete3. fig. (Lücke, Stellung) fill; seinen Posten gewissenhaft ausfüllen do ( oder carry out) one’s job very conscientiously; die Abende mit Lesen ausfüllen spend the evenings reading4. fig. Sache: (Raum, Zeitraum, Freizeit etc.) take up; die Sitzung füllte den ganzen Vormittag aus the meeting took up ( oder went on) the whole morning5. fig.: jemanden ausfüllen zeitlich: occupy s.o. completely, take up all (of) s.o.’s time; gedanklich etc.: completely absorb s.o.; (befriedigen) fulfil(l) s.o.; sein Beruf füllt ihn ganz / nicht aus his job fulfil(l)s him completely / doesn’t fulfil(l) him ( oder doesn’t give him enough satisfaction); ein ausgefülltes Leben haben lead a full life* * *(Formular) to fill in; to complete; to fill out;(Loch) to fill up* * *aus|fül|lenvt septo fill; Loch to fill (up or out); Ritze to fill in; Platz to take up; Formular to fill in (Brit) or out; Posten to filler füllt den Posten nicht/gut aus — he is not fitted/well-fitted for the position
der Gedanke an dich füllt mich ganz aus — the thought of you occupies my every minute
seine Zeit mit etw áúsfüllen — to pass one's time doing sth, to fill up one's time with sth
* * *1) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) fill in2) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) fill in3) (to come or bring closer together: He closed up the space between the lines of print.) close up* * *aus|fül·lenvt1. (Antworten eintragen)2. (gerecht werden)▪ etw \ausfüllen to fill sther füllt den Posten gut/nicht gut aus he is well-fitted/not fitted for the post3. (befriedigen)▪ jdn [ganz [o voll]] \ausfüllen to satisfy sb [completely], to give sb [complete] fulfilment [or AM fulfillment] usu form4. (Zeit in Anspruch nehmen)▪ seine Zeit [mit etw dat] \ausfüllen to fill up sep one's time [with sth], to pass one's time [doing sth]sein Leben mit etw \ausfüllen to spend one's [whole] life doing [or in] sth5. (stopfen)* * *transitives Verb2) (beanspruchen, einnehmen) take up <space, time>; < person> fill <chair, doorway, etc.>3) (die erforderlichen Angaben eintragen in) fill in <form, crossword puzzle>4) (verbringen) fill < pause>seine freie Zeit mit etwas ausfüllen — fill [up] one's free time with something
5) (innerlich befriedigen)jemanden ausfüllen — fulfil somebody; give somebody fulfilment
* * *ausfüllen v/t (trennb, hat -ge-)2. (Formular) fill in ( oder out), complete; (Scheck) fill in, besonders US write out; (Kreuzworträtsel) do; vollständig: auch completedie Abende mit Lesen ausfüllen spend the evenings readingdie Sitzung füllte den ganzen Vormittag aus the meeting took up ( oder went on) the whole morning5. fig:jemanden ausfüllen zeitlich: occupy sb completely, take up all (of) sb’s time; gedanklich etc: completely absorb sb; (befriedigen) fulfil(l) sb;sein Beruf füllt ihn ganz/nicht aus his job fulfil(l)s him completely/doesn’t fulfil(l) him ( oder doesn’t give him enough satisfaction);ein ausgefülltes Leben haben lead a full life* * *transitives Verb2) (beanspruchen, einnehmen) take up <space, time>; < person> fill <chair, doorway, etc.>3) (die erforderlichen Angaben eintragen in) fill in <form, crossword puzzle>4) (verbringen) fill < pause>seine freie Zeit mit etwas ausfüllen — fill [up] one's free time with something
jemanden ausfüllen — fulfil somebody; give somebody fulfilment
* * *adj.filled adj. v.to fill (in) v.to fill out v. -
4 С-628
HE ЗА СТРАХ, А ЗА СОВЕСТЬ работать, трудиться, служить и т. п. PrepP Invar adv more often used with impfv verbs fixed WO(to work, labor etc) applying all one's energy to what one is doing(to serve) loyally and well: with total dedication (devotion) with a strong sense of duty very conscientiously (often ironic) with zeal....Оказавшись наверху... (Кублицкий-Пиоттух) стал исполнять свой долг не за страх, а за совесть... (Аксёнов 7). Once in office...he (Kublitsky-Piottukh) set about fulfilling his obligations with a strong sense of duty... (7a). -
5 не за страх, а за совесть
• НЕ ЗА СТРАХ, А ЗА СОВЕСТЬ работать, трудиться, служить и т.п.[PrepP; Invar; adv; more often used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to work, labor etc) applying all one's energy to what one is doing; (to serve) loyally and well:- [often ironic] with zeal.♦...Оказавшись наверху... [Кублицкий-Пиоттух] стал исполнять свой долг не за страх, а за совесть... (Аксёнов 7). Once in office...he [Kublitsky-Piottukh] set about fulfilling his obligations with a strong sense of duty... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не за страх, а за совесть
-
6 conscience
conscience [kɔ̃sjɑ̃s]feminine nouna. ( = faculté psychologique) consciousness• conscience collective/politique collective/political consciousness• avoir conscience que... to be aware that...b. ( = éveil) consciousness• perdre/reprendre conscience to lose/regain consciousnessc. ( = faculté morale) conscience* * *kɔ̃sjɑ̃s1) ( morale) conscience2) ( connaissance) awarenessperdre/reprendre conscience — to lose/to regain consciousness
•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃sjɑ̃s nf1) (morale) conscienceen conscience; en toute conscience — in all conscience
2) (en locution: sensorielle) consciousness3) (intellectuelle) awareness, (psychologique) consciousnessavoir conscience de — to be aware of, to be conscious of
Ils ont fini par prendre conscience de la gravité de la situation. — They eventually became aware of the seriousness of the situation.
* * *conscience nf1 ( morale) conscience; selon ta conscience according to your conscience; en toute conscience in all conscience; écouter (la voix de) sa conscience to follow one's conscience; avoir bonne/mauvaise conscience to have a clear/a guilty conscience; avoir la conscience tranquille to be at peace with one's conscience; faire qch pour se donner bonne conscience to do sth as a salve to one's conscience ou to ease one's conscience; j'ai ma conscience pour moi my conscience is clear; avoir qch sur la conscience to have sth on one's conscience;2 (connaissance, intuition) awareness; avoir conscience de qch/d'être to be aware of sth/of being; avoir conscience que to be aware that; prendre conscience de/que to become aware of/that; prise de conscience realization; campagne de prise de conscience public awareness campaign; conscience de soi self-awareness;3 ( de collectivité) consciousness ¢; conscience collective/nationale/politique collective/national/political consciousness;4 ( siège des sentiments) scruter les consciences to read people's thoughts;5 ( lucidité) consciousness ¢; perdre/reprendre conscience to lose/to regain consciousness; avoir toute sa conscience to be fully lucid.conscience de classe class consciousness; conscience professionnelle conscientiousness.[kɔ̃sjɑ̃s] nom fémininavoir conscience de to be conscious ou aware ofprendre conscience de quelque chose to become aware of ou to realize somethingconscience collective/politique collective/political consciousness2. [sens de la morale] consciencelibérer ou soulager sa conscience to relieve one's conscienceje n'ai pas la conscience tranquille de l'avoir laissé seul I have an uneasy conscience ou I feel bad about having left him aloneavoir mauvaise conscience to have a guilty ou bad consciencec'est une affaire ou un cas de conscience it's a matter of conscience3. [lucidité] consciousnessreprendre conscience to regain consciousness, to come to4. [application]faire son travail avec beaucoup de conscience professionnelle to do one's job very conscientiously, to be conscientious in one's worken (toute) conscience locution adverbialeje ne peux, en conscience, te laisser partir seul I can't decently let you go on your own -
7 carry
-
8 conciencia
f.1 conscience, awareness, consciousness, alertness.2 conscience.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: concienciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: concienciar.* * *1 (moral) conscience2 (conocimiento) consciousness, awareness\a conciencia conscientiouslycon la conciencia tranquila with a clear conscienceen conciencia in truthremorderle a alguien la conciencia to weigh on somebody's consciencetener conciencia de algo to be aware of somethingtomar conciencia de algo to become aware of somethingconciencia de clase class-consciousness* * *noun f.1) conscience* * *SF1) (=moralidad) conscienceno tienes conciencia, tratar así a tu pobre madre — you have no conscience, treating your poor mother like that
•
en conciencia — in all conscienceen conciencia no podemos permitir que se produzca esa situación — in all conscience, we cannot allow that situation to arise
actuar u obrar en conciencia — to act in good conscience
•
libertad de conciencia — freedom of conscience•
tener mala conciencia — to have a guilty o bad conscienceancho 1., 4), anchura 3), cargo 5), gusanillo 4), objetor, preso 2.•
remorder a algn la conciencia, me remuerde la conciencia por haberle mentido — I've got a guilty o bad conscience about lying to him2)• a conciencia — (=con dedicación) conscientiously; (=con mala intención) on purpose
una casa construida a conciencia — a solidly o well built house
lo has hecho a conciencia para fastidiarme — you deliberately did it to annoy me, you did it on purpose to annoy me
3) (=capacidad de juicio) awarenessdebería haber una mayor conciencia sobre los riesgos del alcohol — people should be more aware of the risks of alcohol, there should be greater awareness of the risks of alcohol
lo ha hecho con plena conciencia del daño que podía causar — he did it in full knowledge of the damage he might cause, he was fully aware of the damage he might cause when he did it
•
a conciencia de que... — fully aware that..., in the certain knowledge that...•
despertar la conciencia de algn — to raise sb's consciousness o awareness•
tener conciencia de algo, no tienen conciencia de nación — they have no sense of national identity•
tomar conciencia de algo — to become aware of sthtomar conciencia de que... — to become aware that...
4) (Med) consciousness•
perder la conciencia — to lose consciousness* * *1) ( en moral) consciencetener la conciencia limpia or tranquila — to have a clear o clean conscience
tener mala conciencia or la conciencia sucia — to have a bad o guilty conscience
no siente ningún cargo or remordimiento de conciencia — she feels no remorse
2) ( conocimiento) awarenesslo hizo con plena conciencia de que la iba a herir — he did it in the full knowledge that it would hurt her
quieren crear conciencia del peligro entre la población — they aim to make the population aware of the danger
tomar or adquirir conciencia de algo — to become aware of something
•* * *= conscience, consciousness, conscious mind.Ex. The general conclusion was that librarians cannot avoid acting as censors, but should do so only with full awareness and a good conscience.Ex. For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.Ex. Just as an individual must struggle to integrate the problematic unconscious with the everyday conscious mind, so must librarians wrestle with the integration of the problematic visual media.----* acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* a conciencia = deliberately, deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.* actuar en conciencia = act in + good conscience.* cargo de conciencia = guilty conscience.* con cargo de conciencia = remorseful.* conciencia + atormentar = conscience + smite.* conciencia cívica = civic mindedness.* conciencia culpable = guilty conscience.* conciencia de culpa = guilty conscience.* conciencia del libro = book-consciousness.* conciencia de sí mismo = self-awareness.* conciencia de uno mismo = self-awareness.* conciencia histórica = historical consciousness.* conciencia + mortificar = conscience + smite, conscience + trouble.* conciencia + remorder = conscience + smite, conscience + trouble.* conciencia social = social consciousness.* conciencia sucia = guilty conscience.* con la conciencia limpia = with a clear conscience.* con la conciencia tranquila = with a clear conscience.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* en conciencia = in good conscience.* escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.* examen de conciencia = soul-searching, self-examination.* examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.* falta de conciencia = unconsciousness.* gusanillo de la conciencia, el = prickling conscience, nagging conscience, sting of remorse, sting of conscience, the.* la voz de la conciencia = the voice within.* objeción de conciencia = conscientious objection.* objetor de conciencia = conscientious objector.* obrar en conciencia = act in + good conscience.* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* remoder la conciencia = nag at + the conscience.* remorder la conciencia = prick + conscience.* remordimiento de conciencia = guilty conscience, twinge of remorse.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* toma de conciencia = realisation [realization, -USA], reality check.* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.* vivir con la conciencia limpia = live with + a clear conscience.* vivir con la conciencia tranquila = live with + a clear conscience.* votar según la conciencia de Uno = vote + Posesivo + conscience.* voz de la conciencia, la = voice of conscience, the.* * *1) ( en moral) consciencetener la conciencia limpia or tranquila — to have a clear o clean conscience
tener mala conciencia or la conciencia sucia — to have a bad o guilty conscience
no siente ningún cargo or remordimiento de conciencia — she feels no remorse
2) ( conocimiento) awarenesslo hizo con plena conciencia de que la iba a herir — he did it in the full knowledge that it would hurt her
quieren crear conciencia del peligro entre la población — they aim to make the population aware of the danger
tomar or adquirir conciencia de algo — to become aware of something
•* * *= conscience, consciousness, conscious mind.Ex: The general conclusion was that librarians cannot avoid acting as censors, but should do so only with full awareness and a good conscience.
Ex: For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.Ex: Just as an individual must struggle to integrate the problematic unconscious with the everyday conscious mind, so must librarians wrestle with the integration of the problematic visual media.* acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* a conciencia = deliberately, deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.* actuar en conciencia = act in + good conscience.* cargo de conciencia = guilty conscience.* con cargo de conciencia = remorseful.* conciencia + atormentar = conscience + smite.* conciencia cívica = civic mindedness.* conciencia culpable = guilty conscience.* conciencia de culpa = guilty conscience.* conciencia del libro = book-consciousness.* conciencia de sí mismo = self-awareness.* conciencia de uno mismo = self-awareness.* conciencia histórica = historical consciousness.* conciencia + mortificar = conscience + smite, conscience + trouble.* conciencia + remorder = conscience + smite, conscience + trouble.* conciencia social = social consciousness.* conciencia sucia = guilty conscience.* con la conciencia limpia = with a clear conscience.* con la conciencia tranquila = with a clear conscience.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* en conciencia = in good conscience.* escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.* examen de conciencia = soul-searching, self-examination.* examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.* falta de conciencia = unconsciousness.* gusanillo de la conciencia, el = prickling conscience, nagging conscience, sting of remorse, sting of conscience, the.* la voz de la conciencia = the voice within.* objeción de conciencia = conscientious objection.* objetor de conciencia = conscientious objector.* obrar en conciencia = act in + good conscience.* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* remoder la conciencia = nag at + the conscience.* remorder la conciencia = prick + conscience.* remordimiento de conciencia = guilty conscience, twinge of remorse.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* toma de conciencia = realisation [realization, -USA], reality check.* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.* vivir con la conciencia limpia = live with + a clear conscience.* vivir con la conciencia tranquila = live with + a clear conscience.* votar según la conciencia de Uno = vote + Posesivo + conscience.* voz de la conciencia, la = voice of conscience, the.* * *A (en moral) consciencetener la conciencia limpia or tranquila to have a clear o cleantener la conciencia sucia to have a bad o guilty conscienceno podía acallar la voz de su conciencia he could not silence the voice of his conscienceen conciencia no puedo quedarme callada in all conscience I can't remain silent, my conscience won't allow me to remain silentme remuerde la conciencia my conscience is pricking me, it's on my conscienceno siente ningún cargo or remordimiento de conciencia she feels no remorsemuchos crímenes pesan sobre su conciencia he has many crimes on his consciencehacer algo a conciencia to do something conscientiouslyB (conocimiento) awarenesslo hizo con plena conciencia de que la iba a herir he did it in the full knowledge that o fully conscious that it would hurt hertomar or adquirir conciencia de un problema to become aware of a problemquieren crear conciencia del peligro entre la población they aim to make the population aware of o to alert the population to the danger, they aim to increase public awareness of the dangerCompuestos:class consciousnessself-awareness* * *
Del verbo concienciar: ( conjugate concienciar)
conciencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
conciencia
concienciar
conciencia sustantivo femenino
◊ tener la conciencia tranquila to have a clear o clean conscience;
tener la conciencia sucia to have a bad o guilty conscience;
me remuerde la conciencia my conscience is pricking me;
no siente ningún cargo de conciencia she feels no remorse;
hacer algo a conciencia to do something conscientiously
◊ tener/tomar conciencia de algo to be/become aware of sth
concienciar ( conjugate concienciar) verbo transitivo (Esp) See Also→
conciencia sustantivo femenino
1 (moral) conscience: tengo la conciencia tranquila, my conscience is clear
2 (conocimiento) consciousness, awareness: no tiene conciencia del problema, he isn't aware of the problem
tomar conciencia de algo, to become aware of sthg
3 Med perder/recobrar la conciencia, to lose/regain consciousness
♦ Locuciones: tener mala conciencia, to have a guilty conscience
a conciencia, conscientiously
concienciar verbo transitivo to make aware [de, of]: hay que concienciar a los vecinos de la escasez de agua, we need to make our neighbors aware of the water shortage
' conciencia' also found in these entries:
Spanish:
acallar
- cargo
- conocimiento
- consciencia
- objeción
- objetor
- objetora
- remorder
- roer
- toma
- tranquila
- tranquilo
- mentalizar
- remordimiento
English:
awareness
- clear
- conscience
- conscientious
- go
- heart-searching
- pang
- prick
- search
- soul-searching
- twinge
- unaware
- uneasy
- consciousness
- grapple
- salve
- stricken
- thoroughly
- weigh
* * *conciencia, consciencia nf1. [física] consciousness;perder la conciencia to lose consciousness, to faint2. [mental] awareness;tener/tomar conciencia de to be/become aware of;tenía la conciencia de que lo dejé allí I was pretty sure I'd left it thereconciencia de clase class consciousness;conciencia colectiva collective consciousness3. [moral, integridad] conscience;la voz de la conciencia the voice of conscience;me remuerde la conciencia I have a guilty conscience;trabajar para ellos me causa problemas de conciencia working for them doesn't sit easy with my conscience;hacer algo a conciencia [con esmero] to do sth conscientiously;en conciencia, no puedo decir que su trabajo sea bueno in all conscience, I can't say that his work is good;en conciencia, creo que debo quedarme con ella I really feel I should stay with her;en conciencia, no puedo ayudarte I don't really feel it would be right of me to help you;obrar en conciencia to act in good conscience, to act according to one's conscience;tener mala conciencia to have a guilty conscience* * *f conscience;a conciencia conscientiously;con plena conciencia de fully conscious of;en conciencia in all conscience;tener la conciencia tranquila have a clear conscience;tener buena/mala conciencia have a clear/guilty conscience;tener otomar conciencia de algo be/become aware of sth* * *conciencia nf1) : conscience2) : consciousness, awareness* * *1. (conocimiento) consciousness / awareness2. (sentido moral) conscience -
9 gewissenhaft
Adj. conscientious; (zuverlässig) reliable; (gründlich) thorough; (übergenau) scrupulous; (sorgfältig) painstaking* * *faithful; exact; assiduous; precise; conscientious; religious; thorough; painstaking; scrupulous* * *ge|wịs|sen|haft1. adjMensch, Arbeit, Politik conscientious2. advconscientiously* * *1) (going to great trouble and taking great care: a painstaking student.) painstaking3) (careful and hard-working: a conscientious pupil.) conscientious4) ((of a person, his mind etc) capable of being accurate over small details: Accountants have to be very exact.) exact5) (thorough: a good clean.) good* * *ge·wis·sen·haftadj conscientious* * *1.Adjektiv conscientious2.adverbial conscientiously* * *gewissenhaft adj conscientious; (zuverlässig) reliable; (gründlich) thorough; (übergenau) scrupulous; (sorgfältig) painstaking* * *1.Adjektiv conscientious2.adverbial conscientiously* * *adj.conscientious adj.faithful adj.precise adj.religious adj.sedulous adj. adv.conscientiously adv. -
10 sauber
I Adj.1. clean; sauber sein Kind: be potty-trained; Haustier: be house-trained; sauber halten (Umwelt, Luft etc.) keep clean; den Kasten sauber halten SPORT, umg. keep a clean sheet; sauber machen clean (up); (einem Baby die Windeln wechseln) change; in einem Büro etc. sauber machen do the cleaning in an office etc.; bevor ihr geht, müsst ihr noch sauber machen you must clean up ( oder clean the place) before you go2. (sorgfältig, ordentlich) neat; Arbeit: auch decent; Lösung, Plan etc.: neat; (anständig) clean, decent; Spielweise: clean; (fehlerfrei) perfect; Sport, Schlag etc.: clean, accurate; sauber bleiben keep one’s nose clean umg.; bleib sauber! umg., hum. be good!, take care!; die Sache ist nicht ganz sauber this business is not quite above board, it’s a bit of a shady ( oder dodgy) business; der ist wohl nicht ganz sauber umg. he’s not quite all thereII Adv. (gewissenhaft) conscientiously; (ordentlich) neatly; das hat er sauber gemacht he made an excellent job of that; das hast du ja sauber hingekriegt! umg., iro. a fine job you made of that!* * *neat; clean; tidy; nice; decent; fine; housebroken; spruce* * *sau|ber ['zaubɐ]1. adj1) (= rein, reinlich) cleansáúber sein (Hund etc) — to be house-trained; (Kind) to be (potty-)trained
2) (= ordentlich) neat, tidy; (Aus, Sw, S Ger = hübsch) Mädel pretty; (= exakt) accurate3) (= anständig) honest, upstandingsáúber bleiben — to keep one's hands clean
bleib sáúber! (inf) — keep your nose clean (inf)
4) (inf = großartig) fantastic, greatsáúber! sáúber! — that's the stuff! (inf)
du bist mir ja ein sáúberer Freund! (iro) — a fine friend YOU are! (iro)
eine sáúbere Gesellschaft! (iro) — a bunch of crooks
das ist ja sáúber! (iro) — that's great (iro)
2. adv1)(= rein)
etw sáúber putzen — to clean sthsáúber singen/spielen — to sing/play on key
2) (= sorgfältig) very thoroughly, well3) (= genau) analysieren, darstellen carefullyetw sáúber lösen — to find a neat solution for sth
4) (Aus, S Ger verstärkend) really and trulySee:→ auch sauber machen* * *(free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) clean* * *sau·ber[ˈzaubɐ]I. adj1. (rein) clean▪ \sauber sein to be cleanetw \sauber machen to clean sthjdn \sauber machen to wash sbjdm/sich etw \sauber machen to wash sb's/one's sth; (wischen) to wipe sb's/one's sthhier/in meinem Zimmer müsste mal wieder \sauber gemacht werden this place/my room needs to be cleaned again2. (unkontaminiert) clean, unpolluted\sauberes Wasser clean [or pure] water3. (stubenrein)▪ \sauber sein to be house-trained4. (sorgfältig) neateine \saubere Arbeit neat [or a decent job of] work5. (perfekt) neat7. (anständig)8.II. adv1. (sorgfältig)etw \sauber abfegen/ausspülen to sweep/rinse sth cleanetw \sauber flicken/reparieren/schreiben to patch/repair/write sth neatlyetw \sauber halten to keep sth cleanetw \sauber harken to rake sth clear [or neatly]etw \sauber kratzen to scour sth cleanetw \sauber putzen to wash sth [clean]; (fegen) to sweep sth cleanetw \sauber spülen to wash [up sep] sth2. (perfekt) neatly* * *1.1) cleansauber machen — (putzen) clean; do the cleaning
2) (sorgfältig) neat <handwriting, division, work, etc.>3) (einwandfrei) perfect, faultless <accent, technique, etc.>4) (anständig) upstanding <attitude, person>; fair < solution>; unsullied < character>sauber bleiben — (ugs.) keep one's hands clean (coll.)
5) nicht präd. (iron.): (unanständig) nice, fine (iron.)2.1) (sorgfältig) neatly <written, dressed, mended, etc.>2) (fehlerlos)[sehr] sauber — [quite] perfectly or faultlessly
4) (iron.) nicely (iron.)* * *A. adj1. clean;sauber halten (Umwelt, Luft etc) keep clean;sauber machen clean (up); (einem Baby die Windeln wechseln) change;in einem Büro etcsauber machen do the cleaning in an office etc;bevor ihr geht, müsst ihr noch sauber machen you must clean up ( oder clean the place) before you go2. (sorgfältig, ordentlich) neat; Arbeit: auch decent; Lösung, Plan etc: neat; (anständig) clean, decent; Spielweise: clean; (fehlerfrei) perfect; Sport, Schlag etc: clean, accurate;sauber bleiben keep one’s nose clean umg;bleib sauber! umg, hum be good!, take care!;die Sache ist nicht ganz sauber this business is not quite above board, it’s a bit of a shady ( oder dodgy) business;der ist wohl nicht ganz sauber umg he’s not quite all there3. umg, iron:sauber! (that’s really) great;dein sauberer Freund umg your wonderful frienddas hat er sauber gemacht he made an excellent job of that;das hast du ja sauber hingekriegt! umg, iron a fine job you made of that!* * *1.1) cleansauber machen — (putzen) clean; do the cleaning
2) (sorgfältig) neat <handwriting, division, work, etc.>3) (einwandfrei) perfect, faultless <accent, technique, etc.>4) (anständig) upstanding <attitude, person>; fair < solution>; unsullied < character>sauber bleiben — (ugs.) keep one's hands clean (coll.)
5) nicht präd. (iron.): (unanständig) nice, fine (iron.)2.1) (sorgfältig) neatly <written, dressed, mended, etc.>2) (fehlerlos)[sehr] sauber — [quite] perfectly or faultlessly
4) (iron.) nicely (iron.)* * *adj.clean adj.cleanly adj.housebroken adj.neat adj.unsoiled adj. adv.sprucely adv. -
11 evitar
v.1 to avoid, to prevent (impedir) (desastre, accidente).podría haberse evitado esta catástrofe this disaster could have been avoided o preventedevitar que alguien haga algo to stop o prevent somebody from doing somethingRicardo previno el accidente Richard prevented the accident.María se guarda de decir mentiras Mary takes care not to tell lies.2 to avoid (eludir) (cuestión, persona).no puede evitarlo he can't help itJavier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me3 to save.esto me evita tener que ir this saves me (from) having to go* * *1 (gen) to avoid2 (impedir) to prevent, avoid3 (ahorrar) to spare, save* * *verb1) to avoid2) prevent* * *1. VT1) (=eludir) to avoid2) (=ahorrar) to saveme evita (el) tener que... — it saves me having to...
2.See:* * *1.verbo transitivoa) (eludir, huir de) to avoidb) ( impedir) to avoid, preventpara evitar que sufran — to avoid o prevent them suffering
c) ( ahorrar)2.evitarle algo a alguien — <molestia/preocupación> to save o spare somebody something
* * *= avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.Ex. This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex. Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.Ex. This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.Ex. This entire target market has steered clear of the public library.Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.Ex. The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.Ex. I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.Ex. They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.----* acto de evitar = avoidance.* agacharse para evitar = duck out of + harm's way.* el evitar = avoidance.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* evitar el desastre = ward off + disaster.* evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.* evitar el mal = shun + evil.* evitar la confrontación = avoid + confrontation.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.* evitar polémicas = eschew + issues.* evitar problemas = stay out of + trouble.* evitar que = keep from.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* evitar temas delicados = eschew + issues.* evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.* evitar una infección = prevent + infection.* evitar un error = avoid + error.* evitar un problema = avoid + problem.* evitar un riesgo = duck + risk.* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.* forma de evitar Algo = way round + Algo.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* forma de evitar un problema = way round + problem.* intentar evitar = fight + shy of.* lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* * *1.verbo transitivoa) (eludir, huir de) to avoidb) ( impedir) to avoid, preventpara evitar que sufran — to avoid o prevent them suffering
c) ( ahorrar)2.evitarle algo a alguien — <molestia/preocupación> to save o spare somebody something
* * *= avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex: Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.Ex: This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.Ex: This entire target market has steered clear of the public library.Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.Ex: The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.Ex: I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.Ex: They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.* acto de evitar = avoidance.* agacharse para evitar = duck out of + harm's way.* el evitar = avoidance.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* evitar el desastre = ward off + disaster.* evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.* evitar el mal = shun + evil.* evitar la confrontación = avoid + confrontation.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.* evitar polémicas = eschew + issues.* evitar problemas = stay out of + trouble.* evitar que = keep from.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.* evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* evitar temas delicados = eschew + issues.* evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.* evitar una infección = prevent + infection.* evitar un error = avoid + error.* evitar un problema = avoid + problem.* evitar un riesgo = duck + risk.* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.* forma de evitar Algo = way round + Algo.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* forma de evitar un problema = way round + problem.* intentar evitar = fight + shy of.* lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.* no poder evitar mencionar = cannot but notice.* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* * *evitar [A1 ]vt1 (eludir, huir de) to avoidevita entrar en discusiones con él avoid getting into arguments with himpara evitar problemas decidí no ir to avoid problems I decided not to go¿por qué me estás evitando? why are you avoiding me?2 (impedir) to avoid, preventse podría haber evitado la tragedia the tragedy could have been avoided o averted o preventedharemos lo posible para evitarlo we'll do everything we can to avoid o prevent itpara evitar que sufran to avoid o prevent them suffering3 (ahorrar) to saveuna simple llamada nos habría evitado muchas molestias a simple phone call would have saved us a lot of troubleasí les evitarás muchos quebraderos de cabeza that way you'll save them a lot of worrypor esta ruta evitas tener que pasar por el centro if you go this way you avoid going through o it saves you going through the center■ evitarse‹problemas› to save oneselfevítese la molestia de ir a la tienda avoid the inconvenience of going to the storesi aceptas, te evitarás muchos problemas if you accept, you'll save yourself a lot of problemsme evitaría tener que pintarlo it would save me having to paint it* * *
Multiple Entries:
evitar
evitar algo
evitar ( conjugate evitar) verbo transitivo
◊ para evitar que sufran to avoid o prevent them sufferingc) ( remediar):◊ me puse a llorar, no lo puede evitar I started to cry, I couldn't help it
evitarse verbo pronominal ‹ problemas› to save oneself;
evitar verbo transitivo
1 to avoid: no pude evitar reírme, I couldn't help laughing
2 (una enfermedad, etc) to prevent
(una desgracia) to avert
3 (a una persona) to avoid ➣ Ver nota en avoid
' evitar' also found in these entries:
Spanish:
ahorrar
- alarde
- carcajada
- contemporizar
- hincapié
- mortificar
- mortificarse
- murmuración
- para
- remediar
- aglomeración
- huir
English:
avert
- avoid
- breath
- bypass
- cheat
- clampdown
- clear
- deny
- get round
- harm
- head off
- hedge
- help
- loophole
- miss
- pair off
- prevent
- pussyfoot
- save
- scandal
- should
- stave off
- steer
- step in
- way
- get
- guard
- keep
- rat
- shun
- stave
- unavoidably
* * *♦ vt1. [impedir] [desastre, accidente] to avoid, to prevent;¿podría haberse evitado esta catástrofe ecológica? could this environmental disaster have been avoided o prevented?;evitar que alguien haga algo to stop o prevent sb from doing sth;no pude evitar que se pelearan I couldn't stop o prevent them from having a fight;hemos de evitar que se extienda el incendio we have to stop the fire spreading2. [eludir] [problema, cuestión, persona] to avoid;siempre me está evitando she's always trying to avoid me;Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me;yo evité hablar del tema I kept o steered clear of the subject;no puede evitarlo he can't help it;no puedo evitar ser como soy I can't help (being) the way I am3. [ahorrar] to save;esta máquina nos evitaría mucho trabajo this machine would save us a lot of work;esto me evita tener que ir this gets me out of going, this saves me (from) having to go* * *v/t1 avoid;no puedo evitarlo I can’t help it2 ( impedir) prevent3 molestias save* * *evitar vt1) : to avoid2) prevenir: to prevent3) eludir: to escape, to elude* * *evitar vb1. (en general) to avoid2. (impedir) to prevent3. (ahorrar) to save -
12 pflichtbewusst
Adj. conscientious* * *duteous* * *pflịcht|be|wusstadjconscientious, conscious of one's dutieser ist sehr pflichtbewusst — he takes his duties very seriously, he has a great sense of duty
* * *pflicht·be·wusstRRadj conscientious▪ \pflichtbewusst sein to be conscientious, to have a sense of duty* * *1.Adjektiv conscientious2.adverbial conscientiously; with a sense of duty* * *pflichtbewusst adj conscientious* * *1.Adjektiv conscientious2.adverbial conscientiously; with a sense of duty* * *adj.conscientious adj.duteous adj.dutiful adj. adv.duteously adv. -
13 observe
1. Iallow me to observe разрешите мне заметить...; you were going to observe, sir? вы хотели что-то сказать, сэр?; as I was going to observe a) как я собирался заметить; б) что я и хотел сказать2. II1) observe accurately (carefully, systematically, etc.) внимательно и т.д. изучать, вести тщательное и т.д. наблюдение, we can observe better from above нам лучше будет следить /наблюдать/ сверху; he observes keenly but says little он мало говорит, но все видит /замечает/2) as he justly (well, cleverly, half-jokingly, etc.) observed как он справедливо и т.д. заметил3. III1) observe smth., smb. observe the moon (the sky, an eclipse, a sunrise, the behaviour of birds, a surgical operation, the proceedings, a patient, a child, etc.) вести наблюдение за луной и т.д.; observe the enemy's movements следить за (пере)движением противника2) observe smth. observe the fineness of his taste (a great difference between them, smb.'s happiness, smb.'s excellent manners, smb.'s wit, the colour of her eyes, the beauties of nature, etc.) замечать /видеть, отмечать/ его тонкий вкус и т.д.; he pretended not to observe it он сделал вид, что не заметил этого; didn't you observe the difference? разве вы не увидели /не заметили/ разницы? did you observe her reaction to the question? вы обратили внимание на ее реакцию /на то, как она реагировала/ на этот вопрос?3) observe smth. observe laws (religious rites, customs, etc.) соблюдать законы и т.д., придерживаться законов и т.д., be careful to observe all the rules смотрите, соблюдайте все правила; you must observe proprieties ты должен соблюдать правила приличия; observe silence хранить молчание; observe a habit (a practice, a method, a principle of action, a manner of life, a command, etc.) следовать привычке и т.д.; observe a holiday (Christmas Day, an anniversary, smb.'s birthday, etc.) отмечать праздник и т.д.4. IV1) observe smth., smb. in some manner observe smth., smb. closely (attentively, curiously, anxiously, patiently, etc.) пристально и т.д. следить /наблюдать/ за чем-л., кем-л., вести тщательное и т.д. наблюдение за чем-л., кем-л.; he idly observed the passers-by in the street он рассеянно следил /наблюдал/ за прохожими на улице2) observe smth. in some manner smth. conscientiously (meticulously, strictly, minutely. faithfully, religiously, etc.) добросовестно и т.д. соблюдать что-л. /придерживаться чего-л./; he scrupulously observed all the rules он самым тщательным образом соблюдал все правила5. VIIobserve smb. do smth. observe him buy the paper (leave the room, draw the curtain, open the window, etc.) видеть /следить за тем/, как он покупает газету и т.д.; I have never observed him do otherwise я никогда не видел, чтобы он поступал по-другому, the students were observing bacteria multiply under the microscope студенты наблюдали размножение бактерий под микроскопом6. VIIIobserve smb. doing smth. observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc.) видеть /наблюдать за тем/, как он пытается открыть окно и т.д.7. XIbe observed doing smth. he had been observed gazing at the shop-window (leaving the house, talking to her, etc.) видели, как он разглядывал витрину магазина и т.д. ; be observed from smth. it will be observed from these figures that... из этих цифр видно, что...; observed from this point of view если рассматривать с этой точки зрения...;8. XVIobserve on smth. observe on the fact (on the circumstances, on the event, etc.) высказаться /сделать замечание/ по поводу этого факта и т.д.; по one has observed on this никто не упоминал об /не останавливался на/ этом9. ХХI1observe smth. in (on) smth. observe a discrepancy in his theory (some contradiction in the writings of different authors, considerable variation on the problem, moderation in what he said, etc.) видеть /находить, усматривать/ непоследовательность в его теории и т.д.10. XXV1) observe [that...] observe that it has grown Golder (that he was very pale, etc.) заметить /обратить внимание/, что стало холоднее и т.д.; you will observe there is mistake in the account вы увидите, что в счетах есть ошибка2) observe that... allow me to observe that you've been taken in позвольте мне заметить, что вас обманули; he very truly observed that... он очень верно заметил, что... abs "You're late", he observed "Вы опоздали", observe-заметил он11. XXVII1observe on what... I have very little to observe on what has been said я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чем здесь говорилось12. XXVII2observe to smb. that... he observed to them that it was late он заметил, обращаясь к ним, что уже поздно -
14 sancio
sancĭo, xi, ctum, 4 ( pluperf. sancierat, Pompon. ap. Diom. p. 368 P.; id. ap. Prisc. p. 904 ib.:I.sancivi,
Prisc. 904; Diom. 368; part. perf. sancitum, Lucr. 1, 587; Cass. Sev. ap. Diom. l. l.), v. a. [Sanscr. root sac, sak, to accompany, honor (cf. sequor); whence also sacer; cf. Gr. HaG, hagios, hagnos], to render sacred or inviolable by a religious act; to appoint as sacred or inviolable.Lit., mostly of legal ordinances or other public proceedings, to fix unalterably; to establish, appoint, decree, ordain; also, to make irrevocable or unalterable; to enact, confirm, ratify, sanction (freq. and class.; cf.: caveo, scisco).A.Sancire legem (jus, foedus, etc.):B.legibus istis, quas senatus de ambitu sancire voluerit, etc.,
Cic. Planc. 18, 44:Cretum leges, quas sive Juppiter sive Minos sanxit,
id. Tusc. 2, 14, 34; cf.:quasdam leges ex integro sanxit,
Suet. Aug. 34; and:sancire legem, Ne quis, etc.,
Liv. 3, 55:tabulas Quas bis quinque viri sanxerunt,
Hor. Ep. 2, 1, 24:quam temere in nosmet legem sancimus iniquam,
id. S. 1, 3, 67:legem sanciendo,
Liv. 3, 55 et saep.— Pass.:haec igitur lex sanciatur, ut, etc.,
Cic. Lael. 12, 40, and 13, 44; cf.:M. Valerius consul de provocatione legem tulit diligentius sanctam,
Liv. 10, 9:sacrosanctum esse nihil potest, nisi quod populus plebesve sanxisset,
Cic. Balb. 14, 33:sanxisset jura nobis,
id. Rep. 3, 11, 18: jus utile civitati, Pompon. ap. Prisc. p. 904:in quibus (legibus) illa eadem sancta sunt,
Cic. Verr. 2, 2, 50, § 123:cum aut morte tuā sancienda sint consulum imperia, aut impunitate in perpetuum abroganda,
Liv. 8, 7:SENTENTIAM,
Inscr. Orell. 4405:foedus,
to ratify the treaty, Liv. 1, 24; so Cic. Sest. 10, 24:foedera sanguine,
id. post Red. ad Quir. 5, 13; Liv. 23, 8 fin.; 25, 16; Tac. A. 12, 46; cf. poet.:foedera fulmine,
Verg. A. 12, 200.—Sancire lege (edicto, etc.) aliquid, de aliquā re, ut, ne, etc.:(β).alia moribus confirmarunt, sanxerunt autem alia legibus,
Cic. Rep. 1, 2, 2; cf.:genus id agrorum certo capite legis confirmari atque sanciri,
id. Agr. 3, 1, 3:quod aedilis plebis fuisset, contra quam sanctum legibus erat,
Liv. 30, 19:ne res efferatur jurejurando ac fide sanciatur petunt,
Caes. B. G. 7, 2; cf. Liv. 39, 37:neque enim rogationibus plebisve scitis sancta sunt ista praecepta,
Quint. 2, 13, 6:coetibus ac sacrificiis conspirationem civitatum,
Tac. Agr. 27:eadem fuit (causa) nihil de hac re lege sanciendi,
Liv. 34, 4:nihil lege ullā in alios sanxit,
Just. 3, 2, 8:de jure praediorum sanctum apud nos est jure civili, ut, etc.,
Cic. Off. 3, 16, 65:inhumanissimā lege sanxerunt, ut, etc.,
id. Rep. 2, 37, 63; cf.:habeat legibus sanctum, Si quis...uti, etc.,
Caes. B. G. 6, 20:lege naturae, communi jure gentium sanctum est, ut, etc.,
Cic. Har. Resp. 14, 32:primo duodecim tabulis sanctum, ne quis, etc.,
Tac. A. 6, 16:Flaccus sanxit edicto, ne, etc.,
Cic. Fl. 28, 67:in omne tempus gravi documento sancirent, ne, etc.,
Liv. 28, 19:nec, quominus id postea liceret, ulla lex sanxit,
Cic. Ep. ad Brut. 1, 5, 3.—Without abl.:C.de quibus confirmandis et sanciendis legem comitiis centuriatis laturus est,
Cic. Phil. 10, 8, 17; cf.:acta Caesaris,
id. Att. 14, 21, 2:quae dubia sunt, per vos sancire vult,
id. Agr. 3 4, 13:augurem Jovis optimi maximi,
id. Phil. 13, 5, 12:cum de eo nihil sanxerit, quod antea commissum non erat,
id. Rosc. Am. 25, 70:quid est, quod tam accurate tamque diligenter caveat et sanciat, ut heredes sui, etc.,
id. Fin. 2, 31, 101.—With acc. and inf.:D.rursus fide sanxerunt liberos Tarentinos leges suaque omnia habituros,
Liv. 25, 8:omnes liberos esse sanxit,
Suet. Claud. 25.—Lex sancit, decrees, ordains (with acc. or obj.-clause):E.at hoc Valeria lex non dicit, Corneliae leges non sanciunt,
Cic. Agr. 3, 2, 8:consularis lex sanxit, ne qui magistratus sine provocatione crearetur,
id. Rep. 2, 31, 54; cf.:res et ab naturā profectas et ab consuetudine probatas, legum metus et religio sanxit,
id. Inv. 2, 53, 160.—Poet., with relative-clause:F.quid quaeque queant, per foedera naturaï, Quid porro nequeant, sancitum quandoquidem exstat,
Lucr. 1, 587. —To render sacred to any one, to devote, consecrate, dedicate:II.sancire alicui carmina,
Stat. S. 3, 3, 215; cf. id. Th. 11, 344: templum, Coripp. 4, 264.—Transf., to forbid under pain of punishment, to enact a penalty against (very rare):A.incestum pontifices supplicio sanciunto,
Cic. Leg. 2, 9, 22; cf.:noxiae poena par esto, ut in suo vitio quisque plectatur: vis capite, avaritia multa, honoris cupiditas ignominiā sanciatur,
id. ib. 3, 20, 46; id. Planc. 19, 47:hoc (sc. insidiae) quamquam video neque more turpe haberi, neque aut lege sanciri aut jure civili: tamen naturae lege sanctum est,
id. Off. 3, 17, 69:erranti viam non monstrare, quod Athenis exsecrationibus publicis sanctum est,
id. ib. 3, 13, 55:Solon capite sanxit, si qui in seditione non alterius utrius partis fuisset,
made it a capital offence, id. Att. 10, 1, 2.—With abl. of fine:injurias factas quinque et viginti assibus sanxerunt,
Gell. 20, 1, 31.—Hence, sanc-tus, a, um, P. a.Orig., rendered sacred, established as inviolable, i. e. sacred, inviolable (whereas sacer signifies consecrated to a deity. Thus, e. g., a temple, grove, or the like, is sacer locus;B.but sanctus locus is any public place which it is forbidden to injure or disturb. A sacer locus is also sanctus, but the converse is not always true): proprie dicimus sancta, quae neque sacra neque profana sunt, sed sanctione quādam confirmata, ut leges sanctae sunt, quia sanctione quādam sunt subnixae. Quod enim sanctione quādam subnixum est, id sanctum est, etsi deo non sit consecratum,
Dig. 1, 8, 9:sanctum est, quod ab injuriā hominum defensum atque munitum est...In municipiis quoque muros esse sanctos,
ib. 1, 8, 8; cf.:sanctae res, veluti muri et portae,
ib. 1, 8, 1:campus,
Cic. Rab. Perd. 4, 11:tribuni ejus (plebis) essent sanctique sunto,
id. Leg. 3, 3, 9 (cf. sacrosanctus):societas,
id. Off. 1, 8, 26; id. Rep. 1, 32, 49:fides induciarum,
Liv. 8, 37:nullum esse officium, nullum jus tam sanctum atque integrum, quod non ejus scelus atque perfidia violarit et imminuerit,
Cic. Rosc. Am. 38, 109; so,officium,
id. Quint. 6, 26:poëtae...poëtae nomen,
id. Arch. 8, 18 sq. —Hence, aerarium sanctius, a special treasure of the State, which was only to be used in cases of extreme necessity (v. aerarium).—Of persons:hospites ab injuriā prohibent sanctosque habent,
Caes. B. G. 6, 23:ut vestris etiam legionibus sanctus essem,
Cic. Phil. 2, 24, 60:uxor,
Phaedr. 3, 10, 30.—Because to the idea of inviolability is readily attached that of exalted worth, of sacredness, or divinity (as, on the contrary, our word sacred afterward received the meaning of inviolable, e. g. sacred rights, a sacred promise, sacred honor, etc.), sanctus denotes,Venerable, august, divine, sacred, pure, holy (very freq. and class.); of a divinity, and of things in any way belonging to one: Saturno sancte create, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 607 Vahl.): Juno Saturnia sancta dearum, id. ap. Serv. ad Verg. A. 4, 576 (Ann. v. 65 ib.): teque pater Tiberine (veneror) tuo cum flumine sancto, id. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 55 ib.):2.numen,
Lucr. 5, 309; 6, 70:sedes deum,
id. 5, 147; Cic. Rep. 5, 5, 7:fana,
Lucr. 5, 74:delubra,
id. 6, 417; 6, 1272:sanctus augustusque fons,
Cic. Tusc. 5, 12, 36:sanctior dies (with sollemnis),
Hor. C. 4, 11, 17:ignes (of a sacrifice),
Verg. A. 3, 406 et saep.—After Augustus,
a title given to the emperors, Ov. F. 2, 127; Val. Fl. 1, 11:sanctius et reverentius est visum nomen Augusti,
Flor. 4, 12, 66:intra limina sanctioris aulae,
Mart. 5, 6, 8 (al. aevi):amicitiae sanctum et venerabile nomen,
Ov. Tr. 1, 8, 15:libertas,
Liv. 3, 52:pudicitia,
id. 3, 52.—Of character, morally pure, good, innocent, pious, holy, just, etc. (freq. and class.): cum esset ille vir exemplum innocentiae, cumque illo nemo neque integrior esset in civitate neque sanctior, Cic. de Or. 1, 53, 229; cf.:C.sanctissimi viri,
id. Lael. 11, 39:homines frugalissimi, sanctissimi,
id. Fl. 29, 71:sancti et religiosi,
id. Rosc. Com. 15, 44; cf.:qui sunt sancti, qui religionum colentes,
id. Planc. 33, 80:vir in publicis religionibus foederum sanctus et diligens,
id. Verr. 2, 5, 19, § 49: veteres et sancti viri, Sall. Fragm. ap. Macr. S. 2, 9:sanctius consilium,
Liv. 30, 16; cf.:jura magistratusque legunt sanctumque senatum,
Verg. A. 1, 426:da (mihi) justo sanctoque videri,
Hor. Ep. 1, 16, 61:Dareus ut erat sanctus et mitis,
Curt. 3, 8, 5:amores,
pure, chaste, Cic. Fin. 3, 20, 68; cf.:virgines,
Hor. C. 1, 2, 27:sanctissima conjux,
Verg. A. 11, 158:pudor,
Tib. 1, 3, 83:mores (with pudicitia),
Juv. 10, 298 et saep.:me quidem id multo magis movet, quod mihi est et sanctius antiquius,
Cic. Att. 12, 19, 4:quod apud omnes leve et infirmum est, id apud judicem grave et sanctum esse ducatur?
id. Rosc. Com. 2, 6; cf.:est et sancta et gravis oratio (Calvi),
Quint. 10, 1, 115; so comp.:oratio,
id. 8, 3, 24:genus orationis,
id. 4, 2, 125:eloquentia,
Tac. Or. 4:manus sanctas habere,
Val. Max. 2, 2, 8:sanctissima disciplina (Stoicorum),
Gell. 1, 2, 7; cf. Lucr. 3, 371. —In eccl. Lat., substt.1.sanctus, i, m., a saint, holy man:2.sancti tui,
Vulg. 2 Par. 6, 41:omnes sancti ejus,
id. Psa. 30, 24. —sanctum, i, n., a holy place; esp.:sanctum sanctorum,
Vulg. Exod. 26, 34 et saep.:in sancto habitas,
id. Psa. 21, 4.—Also in plur.:sancta sanctorum,
Vulg. Exod. 40, 11 et saep.: violare sancta, id. Judith, 9, 11. — Adv.: sanctē (acc. to B.), solemnly, conscientiously, scrupulously, religiously, with holy awe, etc.:jurare,
Plaut. Capt. 4, 2, 112; Ter. Hec. 1, 1, 4:adjurare,
Plaut. Cist. 2, 3, 27; Ter. Hec. 2, 2, 26:nimis sancte pius,
Plaut. Rud. 4, 7, 8; cf.:pie sancteque colimus naturam excellentem,
Cic. N. D. 1, 20, 56:auguste sancteque consecrare,
id. ib. 2, 24, 62:disce verecundo sanctius ore loqui,
Mart. 8, 1, 2:multa sunt severius scripta quam in antiquis legibus et sanctius,
Cic. Rab. Post. 4, 8:se sanctissime gerere,
id. Q. Fr. 1, 2, 4, § 13:te sancte precor,
Liv. 2, 10:illae (tabulae) servantur sancte,
scrupulously, religiously, Cic. Rosc. Com. 2, 7; cf.:me ea, quae tibi promitto ac recipio, sanctissime esse observaturum,
id. Fam. 5, 8, 5:virgines tam sancte habuit,
Curt. 3, 12, 21:exempla conservatae sanctissime utrobique opinionis,
Quint. 1, 2, 4:apud Sallustium dicta sancte et antique,
purely, chastely, id. 8, 3, 44. -
15 sanctum
sancĭo, xi, ctum, 4 ( pluperf. sancierat, Pompon. ap. Diom. p. 368 P.; id. ap. Prisc. p. 904 ib.:I.sancivi,
Prisc. 904; Diom. 368; part. perf. sancitum, Lucr. 1, 587; Cass. Sev. ap. Diom. l. l.), v. a. [Sanscr. root sac, sak, to accompany, honor (cf. sequor); whence also sacer; cf. Gr. HaG, hagios, hagnos], to render sacred or inviolable by a religious act; to appoint as sacred or inviolable.Lit., mostly of legal ordinances or other public proceedings, to fix unalterably; to establish, appoint, decree, ordain; also, to make irrevocable or unalterable; to enact, confirm, ratify, sanction (freq. and class.; cf.: caveo, scisco).A.Sancire legem (jus, foedus, etc.):B.legibus istis, quas senatus de ambitu sancire voluerit, etc.,
Cic. Planc. 18, 44:Cretum leges, quas sive Juppiter sive Minos sanxit,
id. Tusc. 2, 14, 34; cf.:quasdam leges ex integro sanxit,
Suet. Aug. 34; and:sancire legem, Ne quis, etc.,
Liv. 3, 55:tabulas Quas bis quinque viri sanxerunt,
Hor. Ep. 2, 1, 24:quam temere in nosmet legem sancimus iniquam,
id. S. 1, 3, 67:legem sanciendo,
Liv. 3, 55 et saep.— Pass.:haec igitur lex sanciatur, ut, etc.,
Cic. Lael. 12, 40, and 13, 44; cf.:M. Valerius consul de provocatione legem tulit diligentius sanctam,
Liv. 10, 9:sacrosanctum esse nihil potest, nisi quod populus plebesve sanxisset,
Cic. Balb. 14, 33:sanxisset jura nobis,
id. Rep. 3, 11, 18: jus utile civitati, Pompon. ap. Prisc. p. 904:in quibus (legibus) illa eadem sancta sunt,
Cic. Verr. 2, 2, 50, § 123:cum aut morte tuā sancienda sint consulum imperia, aut impunitate in perpetuum abroganda,
Liv. 8, 7:SENTENTIAM,
Inscr. Orell. 4405:foedus,
to ratify the treaty, Liv. 1, 24; so Cic. Sest. 10, 24:foedera sanguine,
id. post Red. ad Quir. 5, 13; Liv. 23, 8 fin.; 25, 16; Tac. A. 12, 46; cf. poet.:foedera fulmine,
Verg. A. 12, 200.—Sancire lege (edicto, etc.) aliquid, de aliquā re, ut, ne, etc.:(β).alia moribus confirmarunt, sanxerunt autem alia legibus,
Cic. Rep. 1, 2, 2; cf.:genus id agrorum certo capite legis confirmari atque sanciri,
id. Agr. 3, 1, 3:quod aedilis plebis fuisset, contra quam sanctum legibus erat,
Liv. 30, 19:ne res efferatur jurejurando ac fide sanciatur petunt,
Caes. B. G. 7, 2; cf. Liv. 39, 37:neque enim rogationibus plebisve scitis sancta sunt ista praecepta,
Quint. 2, 13, 6:coetibus ac sacrificiis conspirationem civitatum,
Tac. Agr. 27:eadem fuit (causa) nihil de hac re lege sanciendi,
Liv. 34, 4:nihil lege ullā in alios sanxit,
Just. 3, 2, 8:de jure praediorum sanctum apud nos est jure civili, ut, etc.,
Cic. Off. 3, 16, 65:inhumanissimā lege sanxerunt, ut, etc.,
id. Rep. 2, 37, 63; cf.:habeat legibus sanctum, Si quis...uti, etc.,
Caes. B. G. 6, 20:lege naturae, communi jure gentium sanctum est, ut, etc.,
Cic. Har. Resp. 14, 32:primo duodecim tabulis sanctum, ne quis, etc.,
Tac. A. 6, 16:Flaccus sanxit edicto, ne, etc.,
Cic. Fl. 28, 67:in omne tempus gravi documento sancirent, ne, etc.,
Liv. 28, 19:nec, quominus id postea liceret, ulla lex sanxit,
Cic. Ep. ad Brut. 1, 5, 3.—Without abl.:C.de quibus confirmandis et sanciendis legem comitiis centuriatis laturus est,
Cic. Phil. 10, 8, 17; cf.:acta Caesaris,
id. Att. 14, 21, 2:quae dubia sunt, per vos sancire vult,
id. Agr. 3 4, 13:augurem Jovis optimi maximi,
id. Phil. 13, 5, 12:cum de eo nihil sanxerit, quod antea commissum non erat,
id. Rosc. Am. 25, 70:quid est, quod tam accurate tamque diligenter caveat et sanciat, ut heredes sui, etc.,
id. Fin. 2, 31, 101.—With acc. and inf.:D.rursus fide sanxerunt liberos Tarentinos leges suaque omnia habituros,
Liv. 25, 8:omnes liberos esse sanxit,
Suet. Claud. 25.—Lex sancit, decrees, ordains (with acc. or obj.-clause):E.at hoc Valeria lex non dicit, Corneliae leges non sanciunt,
Cic. Agr. 3, 2, 8:consularis lex sanxit, ne qui magistratus sine provocatione crearetur,
id. Rep. 2, 31, 54; cf.:res et ab naturā profectas et ab consuetudine probatas, legum metus et religio sanxit,
id. Inv. 2, 53, 160.—Poet., with relative-clause:F.quid quaeque queant, per foedera naturaï, Quid porro nequeant, sancitum quandoquidem exstat,
Lucr. 1, 587. —To render sacred to any one, to devote, consecrate, dedicate:II.sancire alicui carmina,
Stat. S. 3, 3, 215; cf. id. Th. 11, 344: templum, Coripp. 4, 264.—Transf., to forbid under pain of punishment, to enact a penalty against (very rare):A.incestum pontifices supplicio sanciunto,
Cic. Leg. 2, 9, 22; cf.:noxiae poena par esto, ut in suo vitio quisque plectatur: vis capite, avaritia multa, honoris cupiditas ignominiā sanciatur,
id. ib. 3, 20, 46; id. Planc. 19, 47:hoc (sc. insidiae) quamquam video neque more turpe haberi, neque aut lege sanciri aut jure civili: tamen naturae lege sanctum est,
id. Off. 3, 17, 69:erranti viam non monstrare, quod Athenis exsecrationibus publicis sanctum est,
id. ib. 3, 13, 55:Solon capite sanxit, si qui in seditione non alterius utrius partis fuisset,
made it a capital offence, id. Att. 10, 1, 2.—With abl. of fine:injurias factas quinque et viginti assibus sanxerunt,
Gell. 20, 1, 31.—Hence, sanc-tus, a, um, P. a.Orig., rendered sacred, established as inviolable, i. e. sacred, inviolable (whereas sacer signifies consecrated to a deity. Thus, e. g., a temple, grove, or the like, is sacer locus;B.but sanctus locus is any public place which it is forbidden to injure or disturb. A sacer locus is also sanctus, but the converse is not always true): proprie dicimus sancta, quae neque sacra neque profana sunt, sed sanctione quādam confirmata, ut leges sanctae sunt, quia sanctione quādam sunt subnixae. Quod enim sanctione quādam subnixum est, id sanctum est, etsi deo non sit consecratum,
Dig. 1, 8, 9:sanctum est, quod ab injuriā hominum defensum atque munitum est...In municipiis quoque muros esse sanctos,
ib. 1, 8, 8; cf.:sanctae res, veluti muri et portae,
ib. 1, 8, 1:campus,
Cic. Rab. Perd. 4, 11:tribuni ejus (plebis) essent sanctique sunto,
id. Leg. 3, 3, 9 (cf. sacrosanctus):societas,
id. Off. 1, 8, 26; id. Rep. 1, 32, 49:fides induciarum,
Liv. 8, 37:nullum esse officium, nullum jus tam sanctum atque integrum, quod non ejus scelus atque perfidia violarit et imminuerit,
Cic. Rosc. Am. 38, 109; so,officium,
id. Quint. 6, 26:poëtae...poëtae nomen,
id. Arch. 8, 18 sq. —Hence, aerarium sanctius, a special treasure of the State, which was only to be used in cases of extreme necessity (v. aerarium).—Of persons:hospites ab injuriā prohibent sanctosque habent,
Caes. B. G. 6, 23:ut vestris etiam legionibus sanctus essem,
Cic. Phil. 2, 24, 60:uxor,
Phaedr. 3, 10, 30.—Because to the idea of inviolability is readily attached that of exalted worth, of sacredness, or divinity (as, on the contrary, our word sacred afterward received the meaning of inviolable, e. g. sacred rights, a sacred promise, sacred honor, etc.), sanctus denotes,Venerable, august, divine, sacred, pure, holy (very freq. and class.); of a divinity, and of things in any way belonging to one: Saturno sancte create, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 607 Vahl.): Juno Saturnia sancta dearum, id. ap. Serv. ad Verg. A. 4, 576 (Ann. v. 65 ib.): teque pater Tiberine (veneror) tuo cum flumine sancto, id. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 55 ib.):2.numen,
Lucr. 5, 309; 6, 70:sedes deum,
id. 5, 147; Cic. Rep. 5, 5, 7:fana,
Lucr. 5, 74:delubra,
id. 6, 417; 6, 1272:sanctus augustusque fons,
Cic. Tusc. 5, 12, 36:sanctior dies (with sollemnis),
Hor. C. 4, 11, 17:ignes (of a sacrifice),
Verg. A. 3, 406 et saep.—After Augustus,
a title given to the emperors, Ov. F. 2, 127; Val. Fl. 1, 11:sanctius et reverentius est visum nomen Augusti,
Flor. 4, 12, 66:intra limina sanctioris aulae,
Mart. 5, 6, 8 (al. aevi):amicitiae sanctum et venerabile nomen,
Ov. Tr. 1, 8, 15:libertas,
Liv. 3, 52:pudicitia,
id. 3, 52.—Of character, morally pure, good, innocent, pious, holy, just, etc. (freq. and class.): cum esset ille vir exemplum innocentiae, cumque illo nemo neque integrior esset in civitate neque sanctior, Cic. de Or. 1, 53, 229; cf.:C.sanctissimi viri,
id. Lael. 11, 39:homines frugalissimi, sanctissimi,
id. Fl. 29, 71:sancti et religiosi,
id. Rosc. Com. 15, 44; cf.:qui sunt sancti, qui religionum colentes,
id. Planc. 33, 80:vir in publicis religionibus foederum sanctus et diligens,
id. Verr. 2, 5, 19, § 49: veteres et sancti viri, Sall. Fragm. ap. Macr. S. 2, 9:sanctius consilium,
Liv. 30, 16; cf.:jura magistratusque legunt sanctumque senatum,
Verg. A. 1, 426:da (mihi) justo sanctoque videri,
Hor. Ep. 1, 16, 61:Dareus ut erat sanctus et mitis,
Curt. 3, 8, 5:amores,
pure, chaste, Cic. Fin. 3, 20, 68; cf.:virgines,
Hor. C. 1, 2, 27:sanctissima conjux,
Verg. A. 11, 158:pudor,
Tib. 1, 3, 83:mores (with pudicitia),
Juv. 10, 298 et saep.:me quidem id multo magis movet, quod mihi est et sanctius antiquius,
Cic. Att. 12, 19, 4:quod apud omnes leve et infirmum est, id apud judicem grave et sanctum esse ducatur?
id. Rosc. Com. 2, 6; cf.:est et sancta et gravis oratio (Calvi),
Quint. 10, 1, 115; so comp.:oratio,
id. 8, 3, 24:genus orationis,
id. 4, 2, 125:eloquentia,
Tac. Or. 4:manus sanctas habere,
Val. Max. 2, 2, 8:sanctissima disciplina (Stoicorum),
Gell. 1, 2, 7; cf. Lucr. 3, 371. —In eccl. Lat., substt.1.sanctus, i, m., a saint, holy man:2.sancti tui,
Vulg. 2 Par. 6, 41:omnes sancti ejus,
id. Psa. 30, 24. —sanctum, i, n., a holy place; esp.:sanctum sanctorum,
Vulg. Exod. 26, 34 et saep.:in sancto habitas,
id. Psa. 21, 4.—Also in plur.:sancta sanctorum,
Vulg. Exod. 40, 11 et saep.: violare sancta, id. Judith, 9, 11. — Adv.: sanctē (acc. to B.), solemnly, conscientiously, scrupulously, religiously, with holy awe, etc.:jurare,
Plaut. Capt. 4, 2, 112; Ter. Hec. 1, 1, 4:adjurare,
Plaut. Cist. 2, 3, 27; Ter. Hec. 2, 2, 26:nimis sancte pius,
Plaut. Rud. 4, 7, 8; cf.:pie sancteque colimus naturam excellentem,
Cic. N. D. 1, 20, 56:auguste sancteque consecrare,
id. ib. 2, 24, 62:disce verecundo sanctius ore loqui,
Mart. 8, 1, 2:multa sunt severius scripta quam in antiquis legibus et sanctius,
Cic. Rab. Post. 4, 8:se sanctissime gerere,
id. Q. Fr. 1, 2, 4, § 13:te sancte precor,
Liv. 2, 10:illae (tabulae) servantur sancte,
scrupulously, religiously, Cic. Rosc. Com. 2, 7; cf.:me ea, quae tibi promitto ac recipio, sanctissime esse observaturum,
id. Fam. 5, 8, 5:virgines tam sancte habuit,
Curt. 3, 12, 21:exempla conservatae sanctissime utrobique opinionis,
Quint. 1, 2, 4:apud Sallustium dicta sancte et antique,
purely, chastely, id. 8, 3, 44. -
16 professionally
professionally [prə'feʃənəlɪ](a) (as profession) professionnellement;∎ he writes professionally il vit de sa plume;∎ she's a professionally qualified doctor elle est médecin diplômé;∎ Sport he plays professionally c'est un joueur professionnel;∎ I've only ever met her professionally mes seuls rapports avec elle ont été d'ordre professionnel ou ont été des rapports de travail;∎ we had the house painted professionally on a fait peindre la maison par un professionnel ou un homme de métier(b) (skilfully, conscientiously) de manière professionnelle, comme un professionnel;∎ this work has been done very professionally c'est le travail d'un professionnel;∎ she works very professionally elle travaille en vraie professionnelle, elle fait un vrai travail de professionnelUn panorama unique de l'anglais et du français > professionally
-
17 О-81
все ДО ОДНОГО (ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ) coll PrepP these forms only modifl (all) excepting no one: every last (single) one (of) every last (single) NP everyone (all) without exception each and every one (of) one (each) and all (all) to a man all down to the last all (right) down to the last one ( usu. in contexts of killing, being killed etc) (all) (down) to the last man....Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).«Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого...» (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a)....Вы же знаете, что куры все издохли до единой». - «Ну так что из этого?» - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (I Ob).Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глу-повцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Fool-ovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolov ites would reappear.. (1a).Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).Врёшь! Ты спала с ними (иностранцами). Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого» (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them (foreigners). The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a). -
18 до единого
• ВСЕ ДО ОДНОГО <ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ> coll[PrepP; these forms only; modif]=====⇒ (all) excepting no one:- every last (single) [NP];- [usu. in contexts of killing, being killed etc] (all) (down) to the last man.♦... Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).♦ "Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого..." (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a).♦ "...Вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого?" - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (10b).♦ Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).♦ Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глуповцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Foolovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolovites would reappear.. (1a).♦ Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).♦ "Врёшь! Ты спала с ними [иностранцами]. Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого" (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them [foreigners]. The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до единого
-
19 до единой
• ВСЕ ДО ОДНОГО <ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ> coll[PrepP; these forms only; modif]=====⇒ (all) excepting no one:- every last (single) [NP];- [usu. in contexts of killing, being killed etc] (all) (down) to the last man.♦... Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).♦ "Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого..." (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a).♦ "...Вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого?" - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (10b).♦ Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).♦ Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глуповцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Foolovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolovites would reappear.. (1a).♦ Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).♦ "Врёшь! Ты спала с ними [иностранцами]. Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого" (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them [foreigners]. The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до единой
-
20 до одного
• ВСЕ ДО ОДНОГО <ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ> coll[PrepP; these forms only; modif]=====⇒ (all) excepting no one:- every last (single) [NP];- [usu. in contexts of killing, being killed etc] (all) (down) to the last man.♦... Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).♦ "Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого..." (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a).♦ "...Вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого?" - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (10b).♦ Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).♦ Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глуповцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Foolovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolovites would reappear.. (1a).♦ Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).♦ "Врёшь! Ты спала с ними [иностранцами]. Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого" (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them [foreigners]. The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до одного
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Union of Conscientiously Work-Shy Elements — The Union of Conscientiously Work Shy Elements ( da. Sammenslutning af Bevidst Arbejdssky Elementer) was an unusually successful frivolous political party in Denmark. It was founded in Aarhus in 1979 by a comedian, Jacob Haugaard (born 1952), and … Wikipedia
Deir Yassin massacre — Deir Yassin today, part of the Kfar Shaul Mental Health Center, an Israeli psychiatric hospital. Participants Irgun, Lehi, and Arab villagers … Wikipedia
Fight Fiercely, Harvard — is a satirical college fight song written and originally performed by Tom Lehrer and dedicated to his alma mater, Harvard University. [ [http://everything2.com/index.pl?node id=1713570] Fight Fiercely, Harvard] . The song was written in 1945… … Wikipedia
new brooms sweep clean — People newly appointed to a position work very conscientiously, or try to sweep away abuses, old attitudes, old methods, etc • • • Main Entry: ↑broom … Useful english dictionary
Oath of office — Lyndon B. Johnson taking the presidential oath of office in 1963, after the assassination of John F. Kennedy An oath of office is an oath or affirmation a person takes before undertaking the duties of an office, usually a position in government… … Wikipedia
ancient Rome — ▪ ancient state, Europe, Africa, and Asia Introduction the state centred on the city of Rome. This article discusses the period from the founding of the city and the regal period, which began in 753 BC, through the events leading to the… … Universalium
Historical Criticism — • The art of distinguishing the true from the false concerning facts of the past Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Historical Criticism Historical Criticism … Catholic encyclopedia
Maine — • Commonly known as the Pine Tree State, but is sometimes called the Star in the East Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Maine Maine … Catholic encyclopedia
Indiana — • One of the United States of America, the nineteenth in point of admission Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Indiana Indiana † … Catholic encyclopedia
English Post-Reformation Oaths — English Post Reformation Oaths † Catholic Encyclopedia ► English Post Reformation Oaths The English Reformation having been imposed by the Crown, it was natural that submission to the essential points of its formularies should have… … Catholic encyclopedia
Criticism of Jehovah's Witnesses — Part of a series on Jehovah s Witnesses Overview … Wikipedia